Пн-Пт з 10:00 до 18:00,
Сб з 12:00 до 15:30, Нд- вихідний
  • Порівняти

    0
  • Закладки

    0
    • Все про товар

    • Опис

    • Уривок

    • Характеристики

    • Відгуки 0

    • Питання та відповіді 0

    Віскі для Бонда... Примітки перекладача. Збірка есеїв | Бондаренко І. М.
    Віскі для Бонда... Примітки перекладача. Збірка есеїв | Бондаренко І. М.
    • Новинка
    Код товару: 7325

    Віскі для Бонда... Примітки перекладача. Збірка есеїв | Бондаренко І. М.

    • В наявності
    • Артикул: 008_9789661056298
    Видавництво Богдан
    199.00 грн.
    • 💰 Економте! Ціни зі знижкою:
      Кількість Ціна за одиницю
      3 або більше 191.04 грн.
      11 або більше 185.57 грн.
      19 або більше 180.10 грн.
      28 або більше 174.62 грн.
      36 або більше 169.15 грн.

    Відгуків: 0

    Написати відгук
    Доставка

    Доставка Новою поштою (завдаток 140 грн). Послуга післяплати - 20 грн + 2% від суми.

    Укрпошта (повна оплата)

    • від 65 грн. від 65 грн.
    • від 45 грн. від 45 грн.
    Оплата

    Ви можете безпечно оплатити замовлення онлайн або на картку: повна оплата або 140 грн - завдаток

    • картка, рахунок картка, рахунок
    • онлайн онлайн
    Гарантія

    Відповідно до Постанови Кабінету Міністрів України "Про реалізацію окремих положень Закону України "Про захист прав споживачів" друковані видання належної якості не підлягають обміну, поверненню.

    Безкоштовна доставка від 1500 грн

    Безкоштовна доставка від 1500 грн

    Зареєстрованим покупцям 3% знижка

    Зареєстрованим покупцям 3% знижка

    Є питання? Скористайтеся нашими контактами

    Є питання? Скористайтеся нашими контактами

    Сплачуючи товар карткою — ви економите кошти на доставці

    Сплачуючи товар карткою — ви економите кошти на доставці

    Опис до Віскі для Бонда... Примітки перекладача. Збірка есеїв | Бондаренко І. М.

    Зазирніть за лаштунки світу літератури з книгою «Віскі для Бонда... Примітки перекладача» від І. М. Бондаренка!

    Ця унікальна книга – справжній подарунок для всіх, хто цікавиться літературою, перекладом та процесом створення книг. Автор, досвідчений перекладач Ігор Бондаренко, розкриває таємниці своєї професії, ділиться цікавими історіями та аналізує складні моменти роботи над перекладом різних творів – від біографії Стіва Джобса до пригод Джеймса Бонда, від гангстерських романів Чейза до фантастичних оповідань Рея Бредбері.

    Ви дізнаєтеся:

    • Які труднощі виникають під час перекладу та як їх подолати;
    • Як знайти баланс між точністю та художньою цінністю перекладу;
    • Як впливає психологічний аспект на процес роботи перекладача;
    • Які стилістичні та лексичні особливості враховує перекладач;
    • Як переклад впливає на сприйняття літературного твору читачем.

    Крім теоретичних міркувань, книга містить цікаві приклади з практики Ігоря Бондаренка, уривки з перекладених ним творів, що дозволить вам порівняти оригінал з перекладом та оцінити майстерність автора. Ви побачите, скільки праці та знань потрібно, щоб передати тонкощі мови та духу оригіналу.

    «Віскі для Бонда... Примітки перекладача» – це не просто навчальний посібник, а цікава та пізнавальна книга для широкого кола читачів. Вона розкриє перед вами світ перекладу, допоможе по-новому подивитися на улюблені книги та зацікавить вас професією перекладача.

    Для шкіл та батьківських комітетів: пропонуємо спеціальні знижки залежно від кількості замовлень. Зв'яжіться з нами для отримання детальної інформації.

    Автор: Ігор Бондаренко

    Видавництво: Видавництво Богдан

    Уривок Віскі для Бонда... Примітки перекладача. Збірка есеїв | Бондаренко І. М.

    Зміст

    • Вступ до «Приміток перекладача»
    • Що таке перекладач і «з чим його їдять»?
    • Який ти, тлумачу?
    • То що тлумачимо?
    • Бестселери та їх переклад
    • Що має знати тлумач і на що він наражається?
    • Про зв’язок між тлумачем та автором, якого він тлумачить
    • Знову Бредбері
    • Тандем перекладач-редактор. Тлумацькі вільності
    • Стів Джобс
    • «Шарлатова літера»
    • «Довгоногий дядечко»
    • «Час читати»
    • Знову про вплив перекладної літератури на тлумача (+редактора?)
    • «Маленькі жінки»
    • «Нариси народної медицини»
    • Детективи
    • О. Генрі
    • Едгар По
    • Джеймс Бонд
    • Про суперництво і змагання між перекладачами
    • Подальша доля перекладів. Виставлено на «Vanity Fair»
    • Чого хоче перекладач? (Не глобально, а закінчивши тлумачити останню сторінку чергового роману?)
    • Перекладачі та ... цукерки
    • А тепер бодай трішки про те, як змінюється англійська мова
    • Примітки перекладача: Сapitulum ad finem або Finis coro–nat opus

    Характеристики для Віскі для Бонда... Примітки перекладача. Збірка есеїв | Бондаренко І. М.

    Автор
    Бондаренко І. М.
    Жанр
    есеїстика
    Кількість сторінок
    192
    Обкладинка
    тверда
    Розміри
    200x120мм
    ISBN
    9789661056298

    Відгуки до Віскі для Бонда... Примітки перекладача. Збірка есеїв | Бондаренко І. М.

    Написати відгук до Віскі для Бонда... Примітки перекладача. Збірка есеїв | Бондаренко І. М.

    Відповіді на питання

    Немає відповідей на запитання про цей товар

    Задати питання про товар

    • Новинка
    Віскі для Бонда... Примітки перекладача. Збірка есеїв | Бондаренко І. М.

    Віскі для Бонда... Примітки перекладача. Збірка есеїв | Бондаренко І. М.

    199.00 грн.
    199.00 грн.